Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Персональні дані
jimmik1992
•Всі переклади
▪▪Запитані переклади
•
Улюблені переклади
•Список проектів
•Отримане
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Всі переклади
Пошук
Запитані переклади - jimmik1992
Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати
Результати 1 - 7 з 7
1
54
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
The brave don't live forever, but the cautious...
The brave don't live forever, but the cautious don't live at all
Завершені переклади
ç‹è·¯ç›¸é€¢å‹‡è€…胜
12
Мова оригіналу
Liczy siÄ™ pasja
Liczy siÄ™ pasja
Nie wiem jak to ładnie ująć w j. angielskim aby miało dobre znaczenie. Całe zdanie brzmi "Motocykl to nie wszystko, liczy się pasja." Chciałbym aby ktoś pomógł mi przetłumaczyć tylko "liczy się pasja", lecz aby miało to nadal ten sam sens. Po angielsku kombinowałem nad 'passion matters' lecz nie jestem pewny.
Z góry dziękuję.
Завершені переклади
What matters is passion.
激情是个问题。
48
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
It is better to live a short life than not to...
It is better to live a short life than not to live at all
Завершені переклади
好æ»ä¸å¦‚赖活。 or çŸå‘½æ€»æ¯”ä¸æ´»å¼ºã€‚
1